Мои размышления о поэзии
Георгия Костоправа
Малоянисольская земля – маленький кусочек Греции в Приазовских степях. Греция дала миру культуру и демократию, а в Малоянисоли родилось много известных и талантливых людей, в жилах которых течёт греческая кровь.Малоянисоль – село поэтическое, и именно отсюда пролегла дорога к настоящей высокой поэзии Г. Костоправа. Малоянисоль – моя малая родина, яздесь родился, здесь жили мои предки, я всегда помню и горжусь тем, что я грек! Ещё с начальных классов мне нравилось читать произведения греческих поэтов.
9 ноября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Костоправа, поэта, основоположника национальной литературы греков Украины. За свои неполные 35 лет жизни, на взлете оборванной сталинским террором, этот человек сделал так много, а сколько мог бы еще совершить... Он создал литературный язык, единый для всех греков Приазовья, говорящих на разных диалектах, стал первым классиком, воспитал целую плеяду талантливых учеников, оставил богатое творческое наследие.
Георгий Антонович Костоправ родился в 1903 году в селе Малый Янисоль в семье волостного писаря. Учился сначала в двуклассной школе, а затем — в Мариупольском реальном училище. Получив в юности скромное образование, Костоправ всю жизнь занимался самообразованием и стал энциклопедически эрудированным человеком, подлинным представителем культурной элиты. Первые публикации его стихов на русском языке были сделаны в мариупольских газетах «Ильичёвец» и «Голос труда». С декабря 1927 года работал секретарем отдела кадров на металлургическом заводе им. Ильича. С 1931 года Георгий Костоправ начал писать на греческом языке. В июне 1932 года становился сотрудником литературной газеты «Коллехтывистыс», где работал до дня своего ареста. Создал и возглавил два литературных объединения начинающих поэтов, пишущих на румейском языке. Арестован в ночь с 23 на 24 января 1937 года в ходе так называемой греческой операции.
Подлинная дата смерти поэта Георгия Костоправа - 14 февраля 1938 года. Место захоронения поэта неизвестно. Реабилитирован в 1957 году.
При реабилитации Костоправа было отмечено: «Из материалов архивного следственного дела Костоправа Г.А. не видно, что послужило поводом для ареста, обвинение арестованному не предъявлялось...».
Мариупольские художники-скульпторы Лель Кузьминков и Валентин Константинов установили памятник Георгию Костоправу в центре села. А в 2003 году на главном проспекте Мариуполя была установлена мемориальная памятная доска Георгию Антоновичу Костоправу (1903 – 1938 г.г.), расстрелянному органами НКВД. Так Георгий Костоправ вернулся в любимый город.
С творчеством Георгия Костоправа я познакомился ещё когда учился в начальных классах. К нам часто на классные часы приходила сельский библиотекарь Елизавета Ивановна. Она рассказывала о наших земляках, приносила интересные книги. Одной из этих книг была книга о Георгии Костоправе. Позже, перебирая книги в своей домашней библиотеке, я наткнулся на небольшой сборник с потрёпанными и пожелтевшими от времени страницами, у книги не было обложки, но на первой странице было написано: «Георгий Костоправ». Оказалось, что книгу очень давно купила моя бабушка и давала её читать многим родственникам, вот и потерялась где-то обложка. Я с интересом рассматривал фотографии документов и копии страниц из более ранних сборников на румейском языке, читал произведения, письма к жене Ольге.
Из письма: « Сегодня у нас один из тех немногих осенних дней, когда чувствуется материнская ласковость природы ко всему живому. Наступает время года, которое мне больше всего нравится. Если бы можно было, я бы прожил это время где-нибудь на хуторе, вдали от людей, в тесном единении с природой! Этого нельзя сделать, и поэтому меня часто тянет в сквер, в городской сад, где листья чутких клёнов, шурша, точно вздыхая, доживают на бессильных ветвях свой короткий поэтический век, придавая трогательную прелесть увядающей красоте осени…» Из письма видно как сильно поэт любит осень, это подтверждает и следующее стихотворение:
Люблю я осень...Жёлтые листы
И крики птиц, летящих вереницей,
И милые, счастливые мечты
Над неоконченной страницей...
И чудится в мечтах порою счастье мне:
Отзывчивой души слова привета, ласки...
Мне слышатся они как в детстве, в полусне
Знакомые слова почти забытой сказки...
Но светлый миг пройдёт, осенние мечты
Не воскресят в душе моей веселья...
Они как жалкие ненужные цветы
В холодном мраке подземелья...
Декабрь, 1922г.
Сколько осенней грусти вместе с тем безграничной веры в «бессмертье красоты» и лучшую жизнь в строчках стихотворения « Листопад»
Я люблю в глухую осень
Тихий грустный листопад
И задумчиво - угрюмый
Обнажённый старый сад.
Тихо падают на землю
Облетевшие листы ...
Вижу я во всей природе
Увяданье красоты !
В тишине осенней ночи
Звёзды шепчут : не грусти,
Если ты цветам увядшим
Шлёшь последнее «прости».
Красота не знает смерти.
Верь бессмертью красоты!
С каждой новою весною
Будут новые цветы!
Декабрь, 1923г.
Поэзия Георгия Костоправа полна лирической стихии. Она, словно море, глубока, волнующа, то накатывает порывами эмоциональных переживаний, то обволакивает тихой, прозрачной грустью, то звучит мелодией радости жизни. Георгий Костоправ писал много лирических стихотворений, проникнутых искренностью, чистой любовью, трепетом первого чувства. Из этой тематики мне больше всего понравилось стихотворение « Любовь»:
Чуть-чуть трепещет волна морская,
Под солнцем скалы седые спят.
Вдоль кромки берега мы шагаем,
Меня встречает твой робкий взгляд.
Не вечно ночи холодной длиться,
За солнцем следом встает рассвет.
Любовь не может в тени таиться.
И вот выходит она на свет.
Но есть у моего поэта-земляка одно стихотворение, которое заставило меня задуматься о жизни. И теперь я точно знаю, если в жизни будет трудно, мне придаст силу именно это стихотворение:
Если жизнь твоя темна как ночь,
И устал ты в поисках любви,
Никого на помощь не зови:
Всё равно ведь некому помочь!
Кто придёт на помощь, слыша весть?
Свежей раны сердца не тревожь,
Знай: тоску, отчаянье и ложь
Много лучше молча перенесть!
Декабрь, 1922г.
.
Мне, как и всем малоянисольцам, нравятся переводы стихотворений В. Сосюры, П. Тычины, Т. Шевченко, М. Рыльского и других авторов. Удивительно точными и мастерскими является перевод стихотворения А. С. Пушкина « Цветок»
А.Σ. ΠΥΣΣΚΙΝ
ΤΖΙΤΖΑΚ
Κσερο τζιτζακ διχος μυρδια
Πες το χαρτι αςτζεφτα γο
Κε εωα τνα βαρεν καρδια – μ
Αντα νυνιζο πας αφτο
Πυ τζιτζακιασεν, πιοςτο κσερι –
Πυιο ζαμαν; Πολα κερο;
Κεποτ μαραθεν, στυνς το χερι;
Για να ακεβ κανις αφτινα,
Τινα αγαπανιν ατοτ;
Ντα ιταν δι –τιν για μποδινα
Ντα ιτυν αρταχ μαναχοτ;
Πυ ινε τιν; Ακομα ζινε,
Γιοχσαν τυς πιρε το μυρμορ
Κε τιν – πα αρταχ ζμονισσκυνε,
Γιαν το τζιτζακ, πυ ιβρα τορ;
Георгий Костоправ является автором поэм. Я прочитал поэму « Леонтий Хонахбей». В ней рассказывается о жизни народного поэта-земляка, прославленного сына приазовских греков. Поэма красочно изображает настоящую, глубоко человечную любовь к греческой красавице-бесприданнице Марии Кошкош. Но богатей Лафазан имеет свой интерес к красавице. Среди сыновей Лафазана, как повествуется в поэме, был слабоумный Борис. Отец и решил женить его на Марии. Для того чтобы кулакам не мешал Хонахбей, его жестоко избили и принудили петь величальные песни во время сговора Бориса и Марии. И Леонтий поет. Мне трудно даже представить себе, что испытывал Леонтий, когда пел:
Где бедному горе, там радость
богатым.
Слова мои вспомните, люди:
Богач бедняку — ни другом, ни братом
Во веки веков не будет…
Уйду я отсюда, и пусть на чужбине.
Бездомным скитаться я буду.
На голову тихо опустится иней,
Марию свою не забуду.
С кровоточащим сердцем.
Я песню пою.
Вы украли последнюю
Радость мою.
До конца жизни Леонтий был верен Марии – первой и единственной любви.
Читая Георгия Костоправа, я обратил внимание на то, что интересна не только его поэзия, но и проза. Вот маленький отрывок из книги « Радость» ( она почти уже была закончена, но сгинула вместе в подвалах НКВД): « С моря на город сырой ветер гнал низкие, отяжелевшие от влаги тучи. Из этих туч, подхватываемые ветром, изредка и неохотно падали холодные злые капли, словно уверенные в своей ненужности. Вдоль потемневших трамвайных рельсов равнодушно стекали мутные ручейки. И трамвай в тот вечер, казалось, двигался медленнее, чем обычно, словно ему давно надоели и эти рельсы, и эти улицы, и эта погода, сочетавшая уныние поздней осени с неуверенным ожиданием ещё далёкой весны…» как красиво написано! Сколько красоты, образности, сколько поздней осенней грусти!
Прикоснувшись к творчеству Георгия Костоправа, я понял, что нужно быть оптимистом, никогда не сдаваться! И помогут мне в этом жизнь и творчество моего поэта-земляка, особенно его жизнеутверждающие высказывания:
Эмбру – зисму фосеро!
- Туко – масс ту хисмет эн пис дъафтумас шера
- Аф….- масс км дъайн скутно км крио ныхта
Ки иртын омурфу авориго пирнос!
Стою у памятника Костоправу и мысленно говорю:
«Калимера, зисимо!» -
Здравствуй, жизнь!
Калимера, Костоправ –
Здравствуй, Костоправ!»
И мне чудится, что из-под небес поэт отвечает:
«И знай, что ты должен под сенью знамён в себе воспитать человека».
Ученик 8 класса
Малоянисольской ООШ І-ІІІ ст.
имени В.В. Балабана
Татар Александр |